📧 teamprekladatelu@gmail.com
🌐 i-Translators.eu – Medicínské překlady
📞 +420 608 666 582
📍 Zobrazit kontakty
V oblasti medicíny se překlady stávají nejen nástrojem porozumění, ale často i základem pro rozhodování, které ovlivňuje zdraví, léčbu i výzkum. Překladatelská agentura i-Translators.eu si tuto odpovědnost uvědomuje a nabízí řešení, která nespoléhají na strohé překladové rutiny, ale na přesnost, zkušenost a hlubokou znalost odborného jazyka.
Jak uvádějí na svém webu:
„Každý medicínský překlad je malou operací – provádíme ji s maximální přesností a odborným dohledem.“
Komplexní služby pro zdravotnictví, farmacii a toxikologii
Tým agentury překládá široké spektrum textů ze zdravotnického a farmaceutického prostředí – od běžných lékařských zpráv po komplikované výzkumné dokumenty. Specializují se mimo jiné na:
-
lékařské zprávy, laboratorní výsledky a nálezy
-
žádosti o registraci léčiv (EMA, SÚKL, FDA)
-
protokoly ke klinickým studiím a etické dokumentace
-
odborné články pro lékařské časopisy
-
toxikologické analýzy a vědecké posudky
-
SPC a příbalové letáky k léčivům
-
znalecké posudky a posouzení pracovní způsobilosti
Každý překlad je podroben jazykové i obsahové odborné kontrole, přičemž agentura spolupracuje s experty, kteří mají medicínské nebo přírodovědecké vzdělání.
Odborný i úředně ověřený překlad? Samozřejmost
i-Translators.eu poskytuje nejen odborně kvalitní, ale také soudně ověřené překlady – ideální pro zdravotnické dokumenty, které je třeba předložit úřadům, pojišťovnám nebo zaměstnavatelům v zahraničí. Díky spolupráci s CzechPOINT je možné překlad převzít osobně například na poště Jindřišská v Praze 1, bez nutnosti složité logistiky.
Stačí dokument zaslat na adresu:
📧 teamprekladatelu@gmail.com
Silné jazykové portfolio s důrazem na přesnost
Agentura pravidelně překládá z/do těchto jazyků:
-
angličtina
-
němčina
-
italština
-
francouzština
-
švédština
-
finština
-
rumunština
-
ukrajinština
-
polština
Nezastaví se ale ani před méně častými jazykovými kombinacemi. Každý jazykový pár je obsluhován specialistou, který ovládá danou terminologii. Překlady jsou navíc přizpůsobeny cílovému prostředí – evropským směrnicím, místním úzusům nebo regulačním požadavkům.
Cenová nabídka do několika hodin
Objednávka je velmi jednoduchá – stačí zaslat dokument v elektronické podobě na e-mail teamprekladatelu@gmail.com a během několika hodin obdržíte nezávaznou cenovou kalkulaci. Překlady lze dodat elektronicky, s podpisem soudního tlumočníka, nebo fyzicky s možností osobního vyzvednutí.
„Lékařský text není jen slovo za slovem – je to systém, který musí zůstat přesný i v jiném jazyce.“
Pro podrobnosti, ukázky a další služby navštivte kontaktní stránku nebo si rovnou objednejte překlad na výše uvedené adrese.